FAQ 

Question -
How much does Precise Editing charge for an estimate?
Answer -
Nothing - estimates are provided at no cost and with no obligation.

Pergunta -
Quanto a Precise Editing cobra por um orçamento?
Resposta -
Nada. Os orçamentos são feitos gratuitamente e sem compromisso.

Question -
My paper is now in pdf format. Is that a problem?
Answer -
We will accept papers in any "editable" Microsoft Office format, but we do not work with Adobe Acrobat, CorelDraw, etc. The author(s) should convert such documents to a universally "editable" format prior to requesting an estimate.

Pergunta -
Meu artigo está no formato pdf. Há algum problema nisso?
Resposta -
Aceitamos artigos em qualquer formato Microsoft Office "editável", mas não trabalhamos com Adobe Acrobat, CorelDraw etc. O(s) autor(es) devem converter documentos em tais formatos para documentos em um formato universalmente "editável" antes de solicitar um orçamento.

Question -
Will Precise Editing edit/translate my figures?
Answer -
Yes and no. If the illustrations are in an "editable" Microsoft Office format, we will edit or translate the text that appears within them. However, illustrations that are "uneditable" (imported from other programs) will be left as is, and the corrections/translations will be noted below each illustration. In the latter case, the author(s) will be responsible for making the necessary changes within the illustration itself.

Pergunta -
A Precise Editing edita/traduz minhas figuras?
Resposta -
Sim e não. Caso as ilustrações estejam em um formato Microsoft Office "editável", revisaremos ou traduziremos o texto contido nas figuras e faremos as modificações necessárias na própria figura. Entretanto, as ilustrações que não puderem ser editadas (importadas de outros programas) serão deixadas como estiverem, e as correções/traduções serão apontadas embaixo de cada figura. Neste caso, o(s) autor(es) será(ão) responsáveis por fazer as mudanças necessárias dentro da própria figura.

Question -
I've just gotten my manuscript back from Precise Editing. Why did I receive two copies?
Answer -
We will always send a rough draft, which allows the author(s) to see the changes that were made, together with a "clean" copy in which the author(s) can make their changes before sending it back for a final edit. In the case of translations, the rough draft will show the source and target languages, whereas the "clean" copy will show only the target language.

Pergunta -
A Precise Editing acabou de devolver meu manuscrito. Por que recebi duas cópias?
Resposta -
Sempre enviamos um rascunho, que permite que o(s) autor(es) vejam as mudanças que fizemos, e uma cópia "limpa", na qual o(s) autor(es) podem fazer suas mudanças antes de nos enviar o texto de volta para uma revisão final. No caso de traduções, o rascunho exibirá as línguas de partida e de chegada, ao passo que a cópia "limpa" exibirá apenas a língua de chegada.

Question -
In the "edit" copy of my paper, I see a lot of words that are marked out and other words that are in a different color. What does all of that mean?
Answer -
The "edit" copy is the rough draft and should only be used as a reference. When editing, we use the Word feature known as "Track Changes", which shows all additions and deletions. The way in which those are displayed depends on your personal settings in your copy of Word. We have prepared a document that explains this in detail for users of Word 2003 or Word 2007, and that document is available upon request.

Pergunta -
Na cópia "editada" de meu artigo, vejo várias palavras marcadas e outras que estão em uma cor diferente. O que significa isso tudo?
Resposta -
A cópia "editada" é o rascunho e deve ser usada apenas como referência. Durante o processo de revisão, usamos uma ferramenta do Word chamada "Controlar Alterações", que mostra todos os acréscimos e exclusões. A maneira como os acréscimos e exclusões serão exibidos em seu computador depende da configuração de sua versão do Word. Preparamos um documento que explica isso em detalhes para usuários do Word 2003 ou do Word 2007. Tal documento está disponível mediante solicitação.

Question -
How much does Precise Editing charge for a final edit?
Answer -
Nothing. If the changes are related to the comments we made and the questions we posed during the initial edit, we will re-edit the paper as many times as necessary in order to clarify all of the relevant points. However, if significant amounts of new text have been added, we will issue a separate estimate for the editing/translation of the new content.

Pergunta -
Quanto a Precise Editing cobra por uma revisão final?
Resposta -
Nada. Se as mudanças forem relacionadas aos comentários e às perguntas que fizemos durante a revisão inicial, revisaremos o artigo novamente quantas vezes forem necessárias para esclarecer todos os pontos relevantes. Entretanto, se quantidades significativas de texto novo forem adicionadas, emitiremos um orçamento separado para a revisão/tradução do novo conteúdo.

Question -
Will Precise Editing submit my paper to the journal?
Answer -
No. Submission is still the responsibility of the authors, although we are always willing to answer any questions that arise during the submission process.

Pergunta -
A Precise Editing enviará meu artigo ao periódico?
Resposta -
Não. O envio é de responsabilidade dos autores, embora estejamos sempre dispostos a responder quaisquer perguntas que possam surgir durante o processo de envio.

Question -
Will I be charged for the editing of the reference list?
Answer -
No. When we estimate the cost of editing or translating a paper, we never include the bibliography in the character count. The accuracy of the references is the responsibility of the author(s). However, if we notice that your bibliography is not in the style requested by the target journal, we will call your attention to that fact.

Pergunta -
A Precise Editing cobra pela revisão das referências?
Resposta -
Não. Quando fazemos um orçamento para a revisão ou tradução de um artigo, jamais incluímos a bibliografia na contagem de caracteres. A precisão das referências é de responsabilidade do(s) autor(es). Entretanto, se notarmos que sua bibliografia não se coaduna ao estilo exigido pelo periódico-alvo, chamaremos sua atenção para o fato.

Question -
Can I send only "the most important parts" of my paper to be edited?
Answer -
We do not edit partial papers. All parts of a paper are important, and it's crucial that the manuscript be consistent and coherent throughout.

Pergunta -
Posso enviar apenas "as partes mais importantes" do meu artigo para serem revisadas?
Resposta -
Não revisamos partes de artigos. Todas as partes de um artigo são importantes, e é crucial que a coesão e a coerência sejam mantidas ao longo de todo o manuscrito.

Question -
Can I pay with a credit card?
Answer -
At this time, we only accept bank transfers or deposits.



E-mail:
 
details@teamprecise.us

Pergunta -
Posso pagar com cartão de crédito?
Resposta -
No momento, aceitamos apenas transferências ou depósitos bancários.


E-mail: details@teamprecise.us